Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En uw kinderen zullen gaan [40]weiden in deze woestijn, [41]veertig jaren, en zullen [42]uw hoererijen dragen, totdat uw dode lichamen verteerd zijn in deze woestijn. 40. Hebreeuws, zullen zijn weidende. Het Hebreeuwse woord betekent schaapherders te zijn, of als schaapherders met de kudde herwaarts en derwaarts om te zweven om goede weiden te zoeken. Waarmede verstaan wordt een onzeker en ongestadig leven op de aarde. Vergelijk Jes.38:12. 41. Te weten, hierin begrepen zijnde den tijd van hun uittocht uit Egypte, gelijk blijkt onder, hfdst.33 vs.38, en Deut.1:3, en Deut.2:14. 42. Dat is, de straffen, die gij door uw velerlei geestelijke hoererij en afvalligheid verdiend hebt. De geestelijke hoererij is afgodendienst, van welken zie Ex.34:15,16; en alhoewel deze kinderen de straf hunner ouders leden, aldus vele jaren door de woestijn dwalende, nochtans was God niet onrechtvaardig, overmits zij ook hun menigvuldige zonden hadden, die straf verdienden.